Annette de Vries (1954) heeft een Surinaamse vader en een Nederlandse moeder. Op 2-jarige
leeftijd verhuist zij van Nederland naar Suriname, op haar 15de keert
ze terug. Na de toneelschool is zij een poosje toneeldocent en
schrijft boeken voor de opleiding en het amateurtoneel. Sinds 1995 werkt
ze in de kunstensector als adviseur culturele diversiteit en sinds
enkele jaren begeleidt ze ook aankomende schrijvers. Scheurbuik (2002) was haar romandebuut (ze nam 2 jaar vrij om het te kunnen schrijven). Daarna volgde in 2010 nog Drijfhout.
Inhoud
Scheurbuik
vertelt het verhaal van een vrouw die wordt geconfronteerd met zowel
haar eigen geschiedenis als die van Suriname en Nederland.
De drieëndertigjarige Lucia Mac Nack keert naar Suriname terug om haar ernstig zieke vriend Miquel Del Prado bij te staan. Zij wordt opgenomen door zijn familie, naast wie zij tot haar vertrek (als 10-jarige) naar Nederland woonde. Terwijl haar komst het leven van de familie Del Prado in een stroomversnelling brengt, raakt Lucia bevriend met de eenzame, excentrieke Carmen en voelt zij zich aangetrokken tot de rokkenjager Pedro.
Pendelend tussen Miquel, die op de afgelegen boerderij bij zijn bejaarde oom Ferdinand inwoont en Carmen, die een statig koloniaal huis aan de Suriname-rivier bewoont, ontdekt Lucia dat haar verleden zowel afstand als geborgenheid heeft teweeggebracht.
Tijdens de hete dagen en de mystieke nachten in Suriname ontrolt zich een even ontroerende als meeslepende geschiedenis over liefde, onthechting en familiebanden. (Flaptekst).
De drieëndertigjarige Lucia Mac Nack keert naar Suriname terug om haar ernstig zieke vriend Miquel Del Prado bij te staan. Zij wordt opgenomen door zijn familie, naast wie zij tot haar vertrek (als 10-jarige) naar Nederland woonde. Terwijl haar komst het leven van de familie Del Prado in een stroomversnelling brengt, raakt Lucia bevriend met de eenzame, excentrieke Carmen en voelt zij zich aangetrokken tot de rokkenjager Pedro.
Pendelend tussen Miquel, die op de afgelegen boerderij bij zijn bejaarde oom Ferdinand inwoont en Carmen, die een statig koloniaal huis aan de Suriname-rivier bewoont, ontdekt Lucia dat haar verleden zowel afstand als geborgenheid heeft teweeggebracht.
Tijdens de hete dagen en de mystieke nachten in Suriname ontrolt zich een even ontroerende als meeslepende geschiedenis over liefde, onthechting en familiebanden. (Flaptekst).
Scheurbuik
Scheurbuik, op het eerste gezicht een vreemde titel, blijkt
te slaan op de bere (=buik), zoals in Suriname de familie, incl. 7
generaties van voorouders, genoemd wordt. Dat bij die voorouders ook
Nederlanders horen, wordt vaak vergeten. Alle voorouders verdienen
respect, ze beschermen het nageslacht. Door het ontkennen van de zeer
verweven geschiedenis van Surinamers en Nederlanders ontstaat er een
scheur in de buik. Om die te helen moeten zowel Nederlanders als
Surinamers deze gezamenlijke geschiedenis kennen en accepteren. Het boek
is opgedragen aan haar bere (familie), het motto is een Surinaams liedje over de lange rij voorouders.
Een lesje geschiedenis
De structuur
van het boek is eenvoudig. Het verhaal wordt chronologisch verteld en af en toe zorgt een flashback voor de nodige
achtergrondinformatie. In de eerste 5 hoofdstukken worden de
hoofdrolspelers twee aan twee geïntroduceerd. Door het perspectief steeds bij een ander personage te leggen, leren we
alle hoofdrolspelers en hun situatie goed kennen. Daardoor lijkt de roman wat traag te beginnen, maar des te gemakkelijker is het om daarna direct meegetrokken te worden in het vervolg van
het verhaal.
Het
slavernijverleden en de recente geschiedenis van Suriname krijgen
tussendoor aandacht, in de verhalen van de hoofdpersonen of via gevonden
dagboeken en stambomen. Soms wringt dat wat met de natuurlijke
verteltrant en komt het wat schools over.
Het
boek begint met een brief van Miquel waarin hij Lucia smeekt hem bij te
staan tijdens zijn laatste maanden in Suriname en eindigt ook met een
brief, waarin Carmen aan de naar Nederland teruggekeerde
Lucia schrijft over de afloop. Heel toepasselijk eindigt die brief met de
mededeling dat het goed gaat met haar zwangerschap: Mijn buik is rond, zo glad als een steen in een stroomversnelling en zit boordevol leven. Dat maakt het verhaal ook mooi rond.
Verscheurdheid
Hoofdthema van het boek is de verscheurdheid van
mensen die in hun leven te maken krijgen met een verandering van
cultuur door verhuizing naar een ander land. De manier waarop dat thema
is uitgewerkt, geeft het een veel ruimere geldigheid dan alleen in de
Surinaams-Nederlandse context.
Zoals Jos Borré in een recensie in De Morgen opmerkt:
"In
de peiling naar het levensgevoel van mensen zoals Lucia gaat A. de V.
veel dieper dan de clichés over allochtonen die gangbaar zijn in het
politieke en maatschappelijke discours van vandaag.(...) Scheurbuik is
een roman die de lezer niet confronteert met een ander leven, maar hem
heel geleidelijk introduceert in dat leven, hem hoogte doet krijgen van
het levensgevoel dat de mensen er huldigen en dat hem na zijn
onderdompeling met meer respect achterlaat dan een politieke of
humanitaire eis had kunnen afdwingen. (De Morgen, 27-03-2002 - De diepe
onderstormen van het bestaan)."
Andere thema's zijn o.a.: liefde, dood, familiebanden, religieuze opvattingen (christendom/winti), discriminatie.
Toneelachtergrond
De toneelachtergrond van A. de V. komt enigszins naar voren in de stijl.
De karakters worden getekend via hun uiterlijk en gedragingen, meer dan
door hun gedachten en gevoelens, al zijn die beschrijvingen soms
typerend genoeg om een aardig idee te krijgen. Toch hadden ze nog wel
iets uitgediept mogen worden. Ze maken wel een duidelijke
persoonlijke ontwikkeling door: de hoofdpersonen kijken aan het eind van het boek allemaal op een andere manier tegen het
leven aan (of zijn in vrede gestorven). Er is geen happy-end, er is alleen een nieuwe, voorgenomen
start: het is aan de lezer om zelf in te vullen wat het vervolg zal
zijn.
Treffende beeldspraak
De opmerking in het uittreksel van Biblion: eenvoudig taalgebruik dat niet overloopt van beeldspraak, kan gemakkelijk gelogenstraft worden door een reeks citaten van treffende beeldspraak. Enkele voorbeelden:
-
Carmen had iets weg van een kleurige vis die met glazige ogen in een
schemerig aquarium hing, waar niets anders gebeurde dan het monotoon
omhoog borrelen van luchtbelletjes.
-
Leven is wakker worden in een snelstromende rivier, meegesleurd worden
over watervallen en stroomversnellingen en uiteindelijk in diezelfde
rivier verdrinken.
-
Dan zouden de dames en één heer die deel uitmaakten van de krans als
papegaaien uit een mand door de deuren van de kerk naar buiten komen
fladderen en zich kwetterend op de tafel met broodjes naast haar
storten.
- In de voorzaal van tante Helen leek de tijd te verstrijken als stroop die langs een flessenhals druipt.
De beeldende manier waarop ze beschrijft hoe het moet voelen om een hartaanval te krijgen is aangrijpend.
Ik kan mij vinden in de conclusie van Eltje Borst (Het
Financieel Dagblad, 11 mei 2002): Een knap geconstrueerd verhaal, aangrijpend, met veel lagen en mooie details.
Annette de Vries - Scheurbuik. Amsterdam, Atlas, 2002. Paperback, 2e dr., 319 pg., isbn 9045011611. (N.B. Beide genoemde boeken zijn alleen nog tweedehands verkrijgbaar of via de bibliotheek).
©Jannie Trouwborst, 29 november 2011.
(Dit is een bewerking van een ouder blog t.b.v. #MSL2018)
(Dit is een bewerking van een ouder blog t.b.v. #MSL2018)
Dit is een van mijn favoriete Suriname boeken. Het was lang mijn nummer 1. De bruine zeemeermin van Annel de Nore; ook prachtig!
BeantwoordenVerwijderenHuis van As van Candani; ook geweldig. En Oude Onbekenden van Candani.
En boeken van Bea Vianen.
Je proeft zo goed de sfeer in Suriname, toen.
Ik mis dat bij de meeste auteurs van nu die over Suriname schrijven.
Dank je wel voor je reactie. Ik zal het allemaal meenemen in het overzicht van de tips voor volgend jaar september, bij de volgende Maand van de Surinaamse literatuur.
VerwijderenGraag gedaan.
VerwijderenDeze boeken zijn niet zo makkelijk meer te vinden.
Drijfhout van Annette de Vries kan ik ook nog aanraden.